본문으로 바로가기

버블프라이스 IT세상

  1. Home
  2. IT관련/응용소프트웨어
  3. 무비스트 Movist 자막 맞추기

무비스트 Movist 자막 맞추기

· 댓글개 · 버블프라이스


무비스트 Movist 자막 맞추기


안녕하세요~ 오늘은 맥 MAC, 맥북을 구입 후 영화나, 동영상을 시청하기 위해 꼭 필요한 유료 앱 인 "무비스트"에서 자막과 관련된 포스트를 할까 합니다.

영화를 시청 하시려고 Subtitles을 순수 만들었는데, 그 자막 싱크가 맞지 않아서 답답했던 분들께 작은 도움을 드리고자 합니다.


먼저

이 앱은 유료 APP으로


App Strore 를 실행 하신 후 

"Movist" 또는 "무비스트" 로 검색을 하면



가격이 $4.99 달러 입니다. 우리나라 돈으로는 6천원 조금 넘는 가격입니다.


비싼 가격은 아니지만 현재까지 다른 대체할 만한 앱이 없기 때문에

동영상, 영화 등을 감상할 때는 이 APP을 사용하시는 것이 편합니다.


"무비스트 Movist 자막 맞추기"


앱 구입을 하신 후


앱 특징들을 살펴보면?


▣ 단일 윈도우 모드 및 다중 문서 모드


▣ 다양한 윈도우 크기 조절 방식


▣ 전통적인 방식 또는 Lion 방식의 전체 화면


▣ 데스크탑 배경으로 보기


▣ 레티나 디스플레이 지원


▣ 앱 샌드박스 지원


▣ 완전한 사용자화가 가능한 테마 지원


▣ 다양한 파일 형식 지원 

방송용 MXF파일 , iTunes store로 부터 구입한 복제 방지 처리된 파일은 지원하지 않습니다. 


▣ H.264 비디오 디코드 가속


▣ 다양한 코어 이미지 필터 지원


▣ 영상 회전 및 반전 기능


▣ TV 출력을 위한 언더스캔


▣ 시스템 음량 & 오디오 동기 조절 및 오디오 이퀄라이저 자원(FFmpeg Only)


▣ 고품질 자막

수정 및 기타 기능들도 있음


▣ mkv, mp4 파일에 내장된 자막 지원

이중으로 처리된 자막도 분리할 수 있음 동시 지원 최대 3개 표시가능


▣ zip 및 rar 파일에 압축된 자막 지원


▣ 3D 자막 지원 및 레터박스에 표시,


▣ 비슷한 이름의 동영상 자동으로 찾기


▣ 재생 목록 임의 재생


▣ 재생 목록 반복 모드 및 완료시 작업(잠자기, 로그아웃, 시스템 종료 등)


▣ Apple Remote 지원


▣  사용자가 자신만의 테마를 만들어 설치할 수도 있습니다. 그래픽과 UI 컨트롤 모두 사용자화가 가능.


특징들은 더 있지만 이정도로만 정리하겠습니다.


오늘 주제인 "무비스트 Movist 자막 맞추기" 를 하기 전에

Subtitles을 무비스트로 드로그 앤 드롭을 하여 열거나, 위 화면처럼 위에 윈도우 환경에서 읽어들이는 방법이 있습니다. 



무비스트 Movist 를 실행 후 [상단에 환경설정]을 클릭 시 위 사진처럼 화면이 나옵니다. Subtitles가 선택이 되어 있는지, 또 위치는 어디에 출력시킬 것인지, 텍스트 인코딩은 어떤걸로 할 것인지, 높이는 어떻게 할지 등을 이곳에서 설정할 수 있습니다.


오른쪽 사진은 무비스트 Movist 프로그램을 실행 시킨 후 오른쪽 상단에 위치한 톱니바퀴(환경설정) 아이콘을 클릭시 출력되는 화면입니다.

이 환경에서 할 수 있는 기능들로는?


Subtitles 높이 지정, 크기를 (작게, 크게),  위치를(당기고, 밀기)변경할 수 있고, 출력되는 속도를 (느리게, 빠르게) 설정할 수 있습니다.


그리고 "선택 Subtitles 시간으로 이동", "선택 Subtitles을 현재 시간에 맞춤" , "Subtitles 목록 보기", "Subtitles 목록 자동 스크롤", "현재 시간으로 스크롤"

기능등을 이용할 수 있습니다.


자 그러면 중요한 것들만 실행시 어떻게 변하는지 볼까요? 


먼저 왼쪽 화면을 보면 Subtitles 위 목록(스크롤)의 내용들이 있는데요~ 

출력된 문장들의 위치로 영상을 이동시키려면 어떻게 해야할까요?


그냥 문장을 마우스로 더블클릭 하시면 해당 문장이 있는 싱크로 자동 이동이 됩니다.


Subtitle의 크기가 너무 작다, 혹은 너무 크다 싶으면 어떻게 해야할까요?

크기를 변경해야겠죠?

오른쪽과 아래 왼쪽 사진처럼

간단하게 크기 조정을 할 수 있습니다.


"무비스트 Movist 자막 맞추기"


Subtitles의 출력속도를 (빠르게, 느리게)도 오른쪽 사진에 있는 메뉴를 이용하여 간단히 설정하실 수 있습니다. 



재생을 느리게, 빠르게 하여 시간을 맞출 수도 있지만

저는 그 방법 보다는 오늘의 하이라이트 내용인


"선택 자막을 현재 시간에 맞춤" 기능을 이용하시라고 권해드리고 싶습니다.

현재 시간에 맞춤 위에 있는 기능은?

아까 문장을 더블클릭하면 해당 문장에 맞는 싱크로 자동으로 이동이 된다고 말씀을 드렸었는데요~

동일한 기능입니다.


간단히 더블클릭을 하셔서 이동을 하시거나 시간으로 이동을 하시면 되겠습니다. 


"무비스트 Movist 자막 맞추기"


다음은 오늘의 하이라이트 내용인데요~

"선택 자막을 현재 시간에 맞춤" 을 이용하면?


어떤 변화가 있을까요"


사용방법은 스크롤에 출력되어 있는 문장을 선택 후 이 기능을 사용하시면 되겠습니다.




바로 가겠습니다.


위 사진과 같이 바꿀 수 있습니다.

술을 마시고 있는 여성의 모습의 장면인데요

Subtitles 의 내용은 다르죠?


그러니까 난 뜨겁고 화려하게... -> 호텔비 내줄 거죠?

로 제가 임위로 순서를 바꿨습니다.


현재 시점을 기준으로 뒤에 문장들도 자동으로 변경이 됩니다.


이 기능은 어느때 사용해야 할까요?

Subtitles의 출력되는 (속도가 빠르거나, 느리거나 안맞을때  무언가 부자연스러울 때) 사용해 보시는 것을 권해드립니다.


정확한 싱크를 맞추기 위해서는 현재 출력 화면에서 캐릭터들이 올바르게 말하고 있는지 입모양, 문장과 일치하는지 파악할 수 있을 정도의 기본적인 영어능력이 있어야 합니다.


이상 오늘 내용 유익하셨나요~?

항상 건강하시고 좋은일만 가득하시길 바래요 ^ ^

감사합니다.


{
SNS 공유하기
💬 댓글 개
이모티콘창 닫기
울음
안녕
감사해요
당황
피폐

이모티콘을 클릭하면 댓글창에 입력됩니다.